El Habla Culta (Martha Hildebrandt)

Este es un magnífico libro, me entretuve bastante con su lectura, porque es como un diccionario donde se nos explica el uso correcto de muchas palabras, también se nos habla de palabras mal utilizadas o de palabras que tienen distintos significados de acuerdo al contexto o a la ubicación geográfica.

Este libro fue creado a partir de artículos publicados en diarios peruanos por Martha Hildebrandt entre 1996 y 1999, la versión que yo tengo es la 2da edición que fue lanzada a fines del año pasado, esta revisada y corregida de acuerdo a la ultima versión del Diccionario de la Real Academia Española, del año 2001.

Si quieren enterarse de que en Perú la palabra grifo es el equivalente a gasolinera, que decir la currícula esta mal o que la palabra entenado proviene del latin antes natus este libro es para tí, de verdad que es muy interesante y enriquecedor.

Compartir

58 thoughts on “El Habla Culta (Martha Hildebrandt)

  1. Tengo una duda… Si es el habla culta, ¿cómo ponen para tí­ con tilde si ti nunca la lleva?

  2. el habla culta o las escrituras cultas solo interesa solo al 3% de todo el peru la el hablar es para comunicarnos y no interesa realmente como se escriba lo q interesa es q nos entendamos de eso se trata la comunicacion Rogger Chale Lima Peru ignorante confeso

  3. Si se dan cuenta, este Blog es de Cesar Villegas Ureta y no de Martha Hildebrandt. ¿por que creen que es de ella?.

  4. como se dice escribe y como se pronuncia y el significado de la palabra derepente o de repente gracias por por la respuesta

  5. Respecto de un comentario de la Sra. Martha Hildebrandt hecho en El Comercio: En mi modesto entender, el origen del vocablo cachita no tiene relación directa con cacha, entendido como cada una de las dos partes que compone la empuñadura de un arma cortante, punzo cortante o de fuego; excepto en la idea de par. Tampoco con cacha, en el sentido de porción carnosa (carrillo -cachete- y nalga). En cambio, parece que si tiene relación con el americanismo cacho, como prolongación ósea. La explicación radica en la añosa costumbre de hacer puño, con los dedos medio e í­ndice enhiestos a modo de cuernos, detrás de la cabeza de otro, con el fin de hacer chacota de él. De allí­ la frase “no me hagas cachitos”, que luego deviene en “no me hagas cachita”, en el sentido de “no te burles de mí­â€; también el peruaní­simo “no seas cachaciento conmigo”.

  6. quisiera saber sobre la palabra”causa” el origen de esta y las situaciones en las que se hablan ya sean cuando 2 amigos se encuentras u otras situaciones que pueden existir y suus derivaciones que hay muchas gracias por contestar

Leave a Reply