Cuando un peruano lee este libro inmediatamente se viene a la mente la década de los 80’s; momento trágico de nuestra historia porque vivimos la cruda realidad de lo que es el terrorismo. Y este es el tema principal de este libro del célebre escritor peruano.
Lituma es un policía que ha sido destacado a Naccos, un alejado pueblo de la serranía peruana, él y su subalterno Tomás son la única defensa contra el terrorismo y la delincuencia de ese poblado. Lituma se siente abrumado por una serie de circunstancias, esta desapareciendo gente del pueblo de
Naccos, la gente del lugar es muy parca y huraña con él, el gran riesgo de ser víctima de un ataque terrorista y la terrible soledad que trata de sobrellevar viviendo en un lugar donde arrecia el frío.
Tomasito, como llama Lituma a su subalterno, le cuenta todas las noches la historia de un amor que perdió, Mercedes es la mujer que quita el sueño a Tomasito y Lituma se entretiene escuchando los pormenores de la relación. Además hay más personajes como la bruja y el cantinero del pueblo,
que son bastante pintorescos y tienen una labor importante dentro de la sociedad de Naccos. En el libro se describe muy bien la atmósfera vivida en la época del terrorismo y la forma cruenta en que esta gente atacaba los pueblos y reclutaba jóvenes. Es una lectura fácil y muy entretenida, para los extranjeros recomiendo asegurarse de que la versión que van a leer tenga un glosario, puesto que durante el libro se usa mucha jerga peruana y es probable que muchas cosas no las entiendan.
No he leido aún “Lituma en los Andes”, pero me hago a la idea de lo que dices sobre uso de jerga peruana. Sin embargo, cuando se discute en listas de correos, al final resulta que en general todos los hispanoamericanos comprendemos las jergas de otros países, incluso España (joder!). Y eso que hay españoles que se quejan de traducciones de libros “muy latinoamericanas”. Como si no se pudiera entender el “ustedes” por “vosotros”, coño.
Otra cosa son las películas dobladas…
Leí Lituma en los Andes hace ocho años, fue Premio Planeta 1993. Me gusto, me consolo y me transporto a un Perú que no conocia, pero intuia así. Reí con la jerga peruana y me acerco un poco más a una tierra que añoro.
Vi a Vargas Llosa en Madrid, por julio del 2000 en la Casa de América, no tenia el libro a mano para que me echase una gabarateadita,otra vez será, pues ya tengo dos.
Es un libro muy recomendable, sobre todo a los alemanes que hoy en día temen que por algo de reforma social se les está rompiendo las bases de su vida.
Por cierto, el Hispanic American Center for Economic Research tiene el libro en su Biblioteca Virtual para bajarlo gratis: aquí.
lei la obra y es muy interesante y les recomiendo a que lo lean por habla sobre la realidad que vivia el peru en la decada de los 80’s y para que conoscan sobre algunas costumbres que hay en los andes
putamadre en vez de estar leyendo esas cojudeces de obras deberian comprarse un play station 2 y jugar pe wining o guitar hero eso si es locaso y entretenido y no stas como estupido mirando un libro jajaj eso va pa toos incluso p maio vargas llosa…….. asi es como se llama verdad jaja bueno a unico mario q conosco es a mario bross y no es ue sea unignorante sino que ia iega al ortoescuchar a ese idiota hablando estupideces